sábado, 5 de dezembro de 2015
quinta-feira, 12 de novembro de 2015
Consoantes...
baixe o audio e
aprenda a pronuncia...
Bonjou, repete apre
mwen
1. Van
2. chita
3. kanpe
4. Konbyen
5. kabann
6. chèz
7. chèz la
8. gode a
9. yon gode
10. gason an
11. ti gason
12. fanm nan
13. ti fi a
14. ti machin
15. ti kay
16. gwo liv
17. gwo soulye a
18. yon mayo
19. de mayo
20. pye bwa yo
21. de pye bwa
22. yon gwo soulye
23. de gwo soulye yo
24. de ti bebe yo
25. de ti fi
terça-feira, 10 de novembro de 2015
BREVE HISTÓRIA DO CRIOULO
O Creole haitiano é um dos dois idiomas oficiais do Haiti, sendo Francês a segunda língua. Freqüentemente chamado Creole (kreyòl ayisyen), é falado por aproximadamente 8.5 milhões de pessoas, quase a população inteira do país. Foi criado com base principalmente no Francês e alguns idiomas africanos Ocidentais (principalmente o Wolof, e alguns idiomas de Gbe, inclusive Fon e Ewe/Anlo-Ewe). Também contém algumas influências de Taíno, português e espanhol. O idioma tem dois dialetos distintos: Fablas e Plateau.
Devido ao empenho de Félix Morisseau-Leroy, desde 1961 o Creole haitiano foi reconhecido como um idioma oficial junto com o Francês, que havia sido o idioma literário exclusivo do país desde a sua independência em 1804, e esta condição foi apoiada pela constituição do país de 1987.
Seu uso em literatura é pequeno, porém crescente, sendo o escritor Morisseau um dos primeiros e mais significantes exemplos. Muitos pedagogos, escritores e ativistas enfatizaram o orgulho
que tinham do idioma e tem preparado todo o material escrito para a alfabetização em Creole desde os anos 80.
Devido ao empenho de Félix Morisseau-Leroy, desde 1961 o Creole haitiano foi reconhecido como um idioma oficial junto com o Francês, que havia sido o idioma literário exclusivo do país desde a sua independência em 1804, e esta condição foi apoiada pela constituição do país de 1987.
Seu uso em literatura é pequeno, porém crescente, sendo o escritor Morisseau um dos primeiros e mais significantes exemplos. Muitos pedagogos, escritores e ativistas enfatizaram o orgulho
que tinham do idioma e tem preparado todo o material escrito para a alfabetização em Creole desde os anos 80.
Gramatica
O Creole haitiano é um dos dois idiomas oficiais do Haiti, sendo Francês a segunda língua. Freqüentemente chamado Creole (kreyòl ayisyen), é falado por aproximadamente 8.5 milhões de pessoas, quase a população inteira do país. Foi criado com base principalmente no Francês e alguns idiomas africanos Ocidentais (principalmente o Wolof, e alguns idiomas de Gbe, inclusive Fon e Ewe/Anlo-Ewe). Também contém algumas influências de Taíno, português e espanhol. O idioma tem dois dialetos distintos: Fablas e Plateau.
Devido ao empenho de Félix Morisseau-Leroy, desde 1961 o Creole haitiano foi reconhecido como um idioma oficial junto com o Francês, que havia sido o idioma literário exclusivo do país desde a sua independência em 1804, e esta condição foi apoiada pela constituição do país de 1987.
Seu uso em literatura é pequeno, porém crescente, sendo o escritor Morisseau um dos primeiros e mais significantes exemplos. Muitos pedagogos, escritores e ativistas enfatizaram o orgulho
que tinham do idioma e tem preparado todo o material escrito para a alfabetização em Creole desde os anos 80.
segunda-feira, 9 de novembro de 2015
pronomes possessivos com artigos
pronomes possessivos com artigos |
Lembre-se do "Artigo definido". Na maioria
das vezes o crioulo haitiano Definite artigo segue os pronomes possessivos.
|
Os pronomes possessivo sempre segue o substantivo. E ... na maioria das vezes um artigo definido seguirá esses pronomes possessivo. |
pronomes possessivos: |
meu- Mwen |
seu - Ou |
dele - Li |
dela - Li |
nósso - Nou |
de voces - Nou
|
deles - Yo |
delas - Yo |
pronomes possessivos seguido por artigo definido singular. |
Mwen an |
o meu |
Ou a |
o seu |
Li a |
o dele |
Nou an
|
o nosso |
Yo a |
o deles |
pronomes possessivos seguidos por artigo definido do plural. |
Mwen yo |
os meus |
Ou yo |
os seus |
Li yo |
os dele |
Nou yo |
os nossos |
Yo an |
os deles |
Examplos: |
1. meu lapis - kreyon mwen ou kreyon mwen an |
2. casa dele - kay li ou kay li a |
3. nosse filho - pitit nou ou pitit nou an |
4. o meu carro é branco - Machin mwen an blan. |
5. o meu filho chama Kalou - Pitit mwen an rele Kalou. |
____________________________________________________________ |
Vamos praticar? Por favor traduza. |
1. Meu nome é John. |
2. Nossa cama é muito pequena. |
3. Seu cabelo é curto. |
4. Seus filhos estão no telhado da casa. |
5. O seu livro é pesado. |
Localizar a resposta na parte inferior. |
1.non mwen se John 2.kabann nou an twò piti 3.cheve li kout 4.ti moun ou yo sou tèt kay la 5.liv li yo lou. |
Antan
antan, etan, pandan→ enquanto
|
Exemplos: |
Antan l'ap lapriyè, li tonbe kriye. |
Enquanto ela estava orando, ela começou a chorar. |
Antan y'ap pale konsa, polis la parèt sou yo. |
Enquanto eles estavam falando, a polícia chegou sobre eles. |
Antan ou tou deyò a, pa pito ou pase achte yon galon lèt pou mwen. |
Enquanto você está fora, por que não prefere me comprar um galão de leite. |
Antan nou la a, pa pito nou koumanse travay. |
Enquanto estamos aqui, por que não prefere começar a trabalhar. |
Assinar:
Postagens (Atom)